Russia, 1895-1911: 1000s of surnames #general
Daniel Kazez <dkazez@...>
I have read a lot about the Russian business directories. I recently
spent many hours examining these directories, in search of names of interest to me. I offer this little report as a way to inform other novices like me. Caution: I am no expert. I write these comments solely as guidance to those researchers who may find my input useful. The Russian directories that I examined are called "Vsia Rossia" (="All of Russia"). See here for details: http://www.jewishgen.org/databases/vsiaweb.htm Read these two articles for a lot more information: James Rhode, "Russian Business Directories as Aids in Genealogical Research," Avotaynu, vol. IV, no. 2, Spring 1988, pp. 3-8. Harry D. Boonin, "Russian Business Directories," Avotaynu, vol. VI, no. 4, Winter 1990, pp. 23-30. Four directories are available on microfilm: 1895 (1 reel) 1899 (2 reels) 1903 (1 reel) 1911-1912 (1 reel) If you have family >from "Russia," you may wonder: "Is it worth the time and effort to study these directories?" Here is the process that I went through: 1. I learned the Cyrillic alphabet (1 week). 2. I requested the microfilms at the Slavic division of the New York Public Library (5 minutes). 3. I examined the films and I printed the pages of interest to me (3 hours). 4. I sorted and studied my pages (3 hours). Here, below, is the good news and the bad news about these films. from my entirely personal comments, you may be able to judge if thesedirectories will be of value to you. Here is the good news: o The microfilms are easy to read. The text is legible and the printing is clear. o The 1895 directory (1 reel) is clearly organized by region and city. I easily found "my" region (Podolia). o The 1899 directory (2 reels) has a surname index at the end of the first reel. It is very easy to look up names. o The 1903 directory (1 reel) also has an index of surnames. o The 1911-1912 directory has no index of names. It is arranged by geographic area. I did not spend much time with this directory. o With virtually no Russian skills, I was able to navigate around these four directories with little difficulty. And no here is the bad news: o The surname I am interested in is "Oberman." On passenger lists (1899-1909), different branches of my family appeared with the name spelled Oberman, Hoberman, Huberman, Goberman, and Guberman. I had hoped for simplicity and uniformity in the Russian directories. I didn't find it. Instead, I found a multiplicity of different spellings. o I know where my family lived--Zaslav, Ukraine (Podolia). As far as I could tell, no business listings were included for this town. o Members of my family had, as far as we can tell, "small" jobs--cigar maker, tailor, etc. Perhaps they did simple work in small shops or factories. After studying the Russian directories, I had the impression that such people were not listed. Based on my experience with these Russian directories (five microfilms total, for four different directories), you may find these materials wonderfully useful or entirely useless! Happy hunting! Dan Daniel Kazez <dkazez@...> Poland: TALMAN, ENGLANDER, BRODA, JURKIEWICZ, STRAUSBERG, KIFER, CZAPNIK Ukraine: OBERMAN, LISS Turkey: KAZEZ, FRESKO, ALHADEF http://userpages.wittenberg.edu/dkazez/dk/page.html
|
|