Sally Bruckheimer <sallybru@...>
All the variant Moses spellings you give were used. The question is, was
the Mowsha Futterman that arrived in Canada in 1914 the son of the parents
who arrived in 1922? If he was the same, then either:
1) he went back and was left behind
2) it was another Moses who was left behind
3) they lied
Obviously they would know if their son was left behind in a small town in
Europe or emigrated years before.
Hebrew/Yiddish names can become anything in English. Mowsha could call
himself Moses or Michael or George in English. Usually the first sound is
kept the same but not always. It depends what the person likes.