Jane Vogel-Kohai & Ofer Kohai <email@example.com> wrote:
The book "Otzar Roshei Teivot" (a treasury of acronyms) by ShmuelAshkenasi and Dov Yarden (1978, Reuven Maas Publishing) lists SEGAL (S-G-
L) with the following meanings:
Segula La"Adonai - Virtue to GodSgan L'Kehuna - assistant to priesthood
Sgan L'Kohen - assistant to Cohen (priests). I think these definitions
describe what the Levites were, and makes more sense than Sgan L'Levi.
Sgan Leviah is also listed but I don't know if the meaning is Ass't Levi(in some kind of Aramaic form) or if the meaning is ass't accompanier,
which also would fit a Levite.
There are a few others but I think they are less relevant to thediscussion.
=The fact is that the Kohanim (priests) were >from the Levis, and we can see
in the book of Yeheskel, chapter 44, that the Levies sons of Zadok, were
the only priests who were aloud to enter the most holy place.
Since we, together with Shmuel Ashkenasi and Dov Yarden, can't make up our
mind with regard to "Sgan Lakohen / Lalevi", I do have a "wild assumption":
In the English translation of the book of Daniel, chapter b' 46:
"Then the king Nebuchadnezzar fell upon his face, and did homage to Daniel,
and commanded that they should offer an offering and incense to him."
If you open the Aramaic version, you'll see that "did homage" is "sgid"
(samech - gimmel - dallet), >from which derives many versions. "Offering"
is, in that paragraph,"lenascha".
Sgod la'el (homage to god / worship god), or Sgod lenascha (Offer as homage
[to god]), is my suggestion. This was indeed the tasks of the Levis'.
Udi Cain, Jerusalem