Re: BLIOKH v. BLOCH #general


Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
 

On Sun, 4 Sep 2005 22:36:21 UTC, s.r.korn@sbcglobal.net (Sharon R.
Korn) opined:

I am searching for Osher BLOCH in Gargzdai, Lithuania. He probably lived
his whole life there and was in his late 50's or 60's when he died there in
late 1906 (possibly early 1907). In the jewishgen database for that town,
there is an Osher David BLIOKH, age 47 in 1885. Are Bliokh and Bloch spellings
used to transliterate the same name, so that these could be the same person?
Thank you.

Sharon Block Korn
San Diego
The "I" that is confusing you is a consequence of a "soft sign"
following the "L" in the Russian. This character has no sound of its
own, but only modifies the sound of the "L". Another transliterator
might well have ignored it, sparing you the confusion. There is no
independent surname "Blioch" separate >from "Bloch". It's the same
name.
--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the
URL is: http://www.hashkedim.com

For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address
is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the
URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form
there.

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.