Re: Yarun #general
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
On Wed, 21 Sep 2005 11:39:20 UTC, RavADS@aol.com opined:
In Shtetl Seeker, the name of my grandparent's town, Yarun, is listed withThe apostrophe is the solution of the transliterator, who wanted to convey the "soft sign" following the N, for which English really has no conventional representation. You probably don't have to concern yourself with it, unless you transliterate back into a Cyrillic alphabet. and need to put the soft sign back. -- Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel Searching: NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: >from Lomza Gubernia ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania GRISARU, VATARU: >from Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is: http://www.hashkedim.com For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form there.
|
|