Roger Lustig <trovato@...>
A few points here:
1) What kind of censuses were these? Specifically, what language would
"Deu, Poland" be in?
2) Silesia is an area that Prussia annexed >from the Holy Roman Empire.
This is what the Silesian Wars, culminating in the Seven Years War,
were about. Within the HRE, it was considered part of the Kingdom of
Bohemia, as it had been before Bohemia was absorbed in the 16thC.
Bohemia had ruled Silesia since the 14thC, before which time it had been
more or less associated with, though not entirely part of, Piast Poland.
In short, the relationship between Silesia and Poland has been a sore
point since the Mongols left, but Frederick the Great didn't take it
away >from the Poles; he took it >from Maria Theresia.
2a) Parts of Silesia remained Bohemian/Austrian: the southern and
southeastern border parts. (Teschen, Troppau.)
2b) Some of Upper Silesia was ceded to Poland in 1922 under the League
of Nations partition; another little bit (in 1919) to Czechoslovakia.
2c) For the truly finicky, Goerlitz and its surroundings just west of
the Oder (Odra) were Silesian, and have remained German.
3) All this has nothing to do with Posen, which isn't in Silesia, but
rather the capital of the province of the same name. It adjoins Silesia
to the northeast.
4) Clechchovia: could this be Czieschowa (German)/Ciechowa (Polish)?
This is one of the older Jewish communities in Upper Silesia. It had a
wooden synagogue and a cemetery--one of four Jewish village cemeteries
in all of Silesia. Ciechowa is in the eastern part of Kreis (county)
Lublinitz (now Lubliniec)--a part that was ceded to Poland in 1922.
5) There were indeed quite a few CAROs in Glogau in 1812 (citizenship
time). Also quite a few in Breslau, many of whom may have had roots in
Glogau. Only one other one in Silesia, though: in Brieg. None anywhere
near Czieschowa, alas. But that doesn't rule out a CARO presence there
earlier or later.
6) Perhaps when Nick Landau gets his hands on a copy of that handbook of
rabbis he can look up the name and the place. It's a useful book,
albeit not the most careful in its use of sources. Don't have it handy,
7) Menk probably means the province of Posen. Luft's book on the 1836
register has 27 CARO and 2 KARO families: 4 each in Lissa, Samoczyn and
Zirke, 3 each in Chodziesen, Posen, and Rawicz, and others in other
towns. Only one rabbi: in Schrimm. (One cantor in Samoczyn, a teacher
Roger Lustig Princeton, NJ USA