Translation of Hebrew Writing on Headstone (ViewMate 8887 & 8888) #general


Paul A. Auerbach
 

Genners,

I've recently posted on ViewMate a couple of photographs of the headstone of
my second great-grandmother, Minnie Pelican:

http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8887
http://data.jewishgen.org/ViewMate/ALL/viewmateview.asp?key=8888

As you can see, the stone is in very poor shape. The only Hebrew I can
clearly make out is "Here Lies" at the top of the stone and the abbreviation
for "May Her Soul Be Bound Up in the Bonds of Eternal Life." I'm hoping
someone can translate at least some of the remaining Hebrew for me.

Just in case, it's helpful, here's what the English portion of the stone
says:

"In Memory of Minnie, Beloved Wife of Alexander Pelican, Who Died 23rd July
1897, Aged 59."

July 23, 1897 converts to 23 Tamuz 5657 in the Jewish calendar. Also, the
Hebrew name of Minnie's husband was Yekutiel.

Please reply directly to me at PAuerbach@yahoo.com.

Thanks very much for your help.

Paul Auerbach
Boston, Massachusetts

Researching:

ARONSON (Podolia (Gubernia), Ukraine), AUERBACH / AVERBUKH (Chisinau, Moldova),
BENJAMIN (Ostroleka, Poland), BLODEK (Krakow, Poland), CHAKUM (Maisiagala /
Vilnius, Lithuania), KAPLAN (Minsk, Belarus), LEVINE (Vilnius, Lithuania),
MINKIN (Rezekne / Kaunata, Latvia), NEEDLE / NUDELL (Odessa, Ukraine), PELICAN /
PELIKAN (London, England / Krakow, Poland),
ROSENLICHT (Krakow, Poland), TAFFET (Krakow, Poland)

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.