Re: Yiddish in Czech lands -- and all over Europe - Breugus #austria-czech
robert fraser <robertandginafraser@...>
Celia, be assured that that lovely word "Breugus" has not died out. Mytoggle quoted messageShow quoted text
parents, >from Vienna and before that >from Moravia, used it, (although my
father would have pronounced in "broiges") and even my Wife, with a
Latvian/Russian/English/Australian heritage, uses it. Strangely, I can't
find it in Leo Rosten's The Joys of Yiddish.
Robert W Fraser
Dianella, Western Australia
From: Celia Male [mailto:celiamale@...]
Sent: Monday, 14 February 2005 6:19 AM
To: Austria-Czech SIG
Subject: re:[austriaczech] Yiddish in Czech lands -- and all over Europe -
snip>>But first to the word "Breugus" which has always intrigued me and has
origin. I know it was used both by my father who hailed >from London [of
lineage in the 1800s] and my mother's family with their Viennese, Pressburg,
Bohemian and Moravian ancestry. I never hear it used today in my circles
[perhaps the wrong ones?]; has it died out?
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Anti-Virus.
Version: 7.0.300 / Virus Database: 265.8.7 - Release Date: 10/02/2005