Re: How immigrant surnames were changed #general


Zvika Welgreen
 

Dear All

First for those who didn't understand Alex Sharon's joke
"Shoyn forgossen" in Yiddish means "already forgot".

It happened in Israel during the massive Aliyah period as well.
The famous writer and satirican Efraim Kishon was born in Hungary
as Ferentz Hofman, when he arrived to Israel the Sochnut immigration
clerk told his that there is no such name as Ferentz Hofman and his
name would be >from now on Efraim Kishon. And this was his name since
then.

Zvika Welgreen
Israel
Searching for WELGRYN / WELGRIN / WELGREEN, BLUMENFELD, GOTFRYD /
GOTFRID, ZLOTOGURSKI >from Poland

On Sun, Mar 20, 2011 at 9:33 PM, Alex Sharon <a.sharon@shaw.ca> wrote:

Some 13 years ago in one of those popular indeed topics, I wrote:

It remains the story about a newly emigrated to America traditional Jew from
Poland by the name Sean Fergusson.

"How come, you have such a name?" people asked him. "When I arrived, the
immigration official have asked about my name. And I was so exited that I
simply forgot it.

And I told him: "Shoyn forgossen"."

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.