I can hardly wait.
One question: does "totally bilingual" mean that simultaneous
interpretation will be available?
Princeton, NJ USA
On 8/29/2011 6:45 AM, anne Lifshitz-Krams wrote:
I hope none of you suffered too much due to the earthquake, or to Irene.
Back in Paris after a little extra tour, I wanted to thank again the
organizers of the Washington Conference for their hospitality.
I also want to encourage you to come numerous in Paris in 2012. The
conference will be shorter, but it will be totally bilingual (French
and English) and still hopefully as exciting as the previous ones.