Re: Help reading street name on 1915 NY Census #general
jeremy frankel
Dear Linda and others.
If you ever have difficulty reading a street name, try looking on the pages before
or after. The writing may be more legible, or, other street names will clue you in
to the neighborhood. You can then search on a more modern online map for the street
name you are seeking. Of course there is the caveat the the name may have been
changed, or worse, redevelopment has plowed the street under new buildings.
Jeremy G Frankel
ex Edgware, London, England
Berkeley, California, USA
FRENKEL: Plock, Poland; then FRANKEL: London, England
GOLDRATH/GOLD: Praszka, Poland, London, England
KOENIGSBERG: Vilkaviskis, Lithuania, London, England, NYC, NY, USA
LEDER/LEVY: Kalisz, Poland, LEVY (later LEADER): London, England
PRINCZ/PRINCE: Krakow, Austria-Hungary, London, England, NYC, NY, USA
WYTWORNIK: Plock, Poland
If you ever have difficulty reading a street name, try looking on the pages before
or after. The writing may be more legible, or, other street names will clue you in
to the neighborhood. You can then search on a more modern online map for the street
name you are seeking. Of course there is the caveat the the name may have been
changed, or worse, redevelopment has plowed the street under new buildings.
Jeremy G Frankel
ex Edgware, London, England
Berkeley, California, USA
FRENKEL: Plock, Poland; then FRANKEL: London, England
GOLDRATH/GOLD: Praszka, Poland, London, England
KOENIGSBERG: Vilkaviskis, Lithuania, London, England, NYC, NY, USA
LEDER/LEVY: Kalisz, Poland, LEVY (later LEADER): London, England
PRINCZ/PRINCE: Krakow, Austria-Hungary, London, England, NYC, NY, USA
WYTWORNIK: Plock, Poland