Herby? Herbi? near Czestochowa #general


Larry Freund & Gloria Berkenstat Freund <gbfreund18@...>
 

I am translating an article >from Czenstochower Yidn. There is mention of
"the German herby" near Czestochowa. It is spelled <hey, ayin, rest, beis,
yud>. The sentence in which the word appears is translated as follows: He
sat in the German herby near Czenstochow and carried out his business >from
there.

Is there anyone familiar with Czestochowa who might know what this is? The
Polish translation of the word is "coat of arms" but it makes no sense in
the context of the article.

Gloria Berkenstat Freund
New York, NY

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.