Yiddish translation requested #general
I've just posted a two-page Yiddish letter on ViewMate, for which I'd
very much appreciate as direct a translation as possible.
This letter was written (so I've been told) by my great-grandfather Max
Mendel SCHOPHRIN to his son Harry Louis Herschl who was at home in
Brooklyn, while Max and his wife Sarah were visiting Sarah's brother
David SCHLIMOWITZ in Waterbury, Connecticut. There are some family
"rumors" as to the letter's content, so I am very curious to learn what
it actually contains. Any insights or comments are welcome as well.
Please respond via the form provided in the ViewMate application. I find
it helpful to have initial responses saved and visible on ViewMate.
I thank you all in advance for any and all help offered.
BIERZWINSKI, FUCHS/FUKS/FOX, GRÃœNBAUM/GRINBAUM/GREENBAUM, PULVERMACHER,
SELIGMAN/ZELIGMAN, SZALADAJEWSKI, SZCZECINSKI (Lodz, Poland & environs;
MEHR, TRUBIK (Zagare & Vegeriai, Lithuania; USA)
SCHOPHRIN/SCHOPHRIM, SCHLIMOWITZ (Vilna, Lithuania; Poltova &
SOPHRIN, VAN FELIX (USA)