Kremenets: New Radzivilov Yizkor Book translations plus Vital Records #general
Ronald D. Doctor <rondoctor@...>
I'm pleased to announce that the Kremenets District Research Group
(KDRG) has translated the following vital records >from Pochayev and
Rokhmanov and Radzivilov Yizkor Book pages.
We have completed translations of the following records:
Pochayev Births, 1882-1883, 1885-1892, 1894
Rokhmanov Births, 1878-1883. 1885-1891, 1904, 1908-1912
Rokhmanov Marriages, 1882-1896, 1898, 1900-1907, 1910, 1913, 1915
Rokhmanov Divorces, 1878-1914 (Note: There were no divorces
recorded during this period.)
Rokhmanov Deaths, 1878-1883. 1885-1891, 1904, 1908-1912
Radzivilov Yizkor Book, 156 pages; completed the Yiddish section
The Pochayev birth records are indexed in the updated KDRG Concordance
(master name and place index). The Rokhmanov records soon will be
included. All the new records are in our master birth, marriage and
death and divorce spreadsheets on our KDRG Contributors website on
Google (see below).
Ellen Garshick coordinated the Radzivilov Yizkor Book Translation
Project. Marilyn Urwitz and her devoted family have contributed
thousands of dollars for paying a half dozen translators over the past 5
years. Translating this Yizkor Book has been a massive and complicated
project. To date we have translated 381 pages (109 chapters), including
the entire Yiddish section and all but 62 pages (12 chapters) of the
Hebrew section. The remaining pages are in progress. To see the
translated text, go to
Many thanks to Ellen, Marilyn and her family, and JewishGen's Lance
Ackerfeld for seeing this project through.
To see a list of all the records we have completed, are working on, and
are acquiring, download our "Document Acquisitions and Status"
spreadsheet >from the Kremenets KehilaLinks website. It is the first item at:
< http://kehilalinks.jewishgen.org/Kremenets/web-pages/research-projects.html >
[or http://tinyurl.com/gkvn9yf - MODERATOR]
How to obtain the translations
Researchers who contributed to our work within the past 2 years have
exclusive access to our KDRG Contributors website on Google.
[MODERATOR: Requires permission >from "the owner" - the "Request Access"
link appears on the above site.]
This website contains pre-release (and downloadable) copies of *all* of
our record translations and documents, even those that have not yet been
edited. These translations will not be publicly available until they are
proofread and edited, so it may be a year or more before you can access
them ... unless you contribute to our work. Early access to these
translations is a major benefit for our donors.
All researchers should start with the Concordance. It is freely
available, searchable and downloadable, on our JewishGen Kremenets
[or http://tinyurl.com/7qurvfm - MODERATOR]
Although the full translation spreadsheets will not be available to the
general public until they are proofread and edited, we will send up to
10 translated records at no charge to any researcher who identifies
entries of interest in our Concordance. Please contact me
(rddpdx@...) if you need information about how to obtain these
records or how to access the KDRG Contributors website.
How to Donate
In cooperation with the Central Archives for the History of the Jewish
People (Hebrew University, Jerusalem) we are continuing our search for
and acquisition of additional records. We need your donations to help us
keep this work going. All donations are used exclusively to acquire and
translate records and documents. If you have any questions or if you
need more information, please contact me at rddpdx@....
Donations to our Kremenets Fundraising account on JewishGen may be made
on the following web page:
< http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/v_projectslist.asp?project_cat=22 >
[or http://tinyurl.com/m8mzl67 - MODERATOR]
Scroll about halfway down the page until you get to:
"Kremenets District Towns (Ukraine) - Records Acquisition and Translation"
Your contributions are tax-deductible in the U.S. to the extent
permitted by law.
When you send your donation, please send me an e-mail message to let me
know the amount and date of your contribution so that we can be sure the
donation gets applied properly. If your employer has a matching gift
program, please think about matching your donation through that program.
I'm looking forward to hearing >from you.
Ron Doctor (rddpdx@...)