Kremenets: Updated Master Name/Place Index now has 264,000 entries #general

Ronald D. Doctor <rondoctor@...>

I'm pleased to announce that the Kremenets District Research Group
(KDRG) has posted an update to our Master Name and Place Index.
(We call it a Concordance.) The Concordance now has more than
264,000 entries. The Concordance can be searched using Steve
Morse's One Step Search Engine, and is downloadable >from our
JewishGen Kremenets KehilaLinks website:

Concordance entries now include translations of 32,554 vital records
that we have received >from the LDS Family History Library and >from the
Central Archives for the History of the Jewish People (Hebrew
University, Jerusalem). These include 22,120 birth records, 2,508
marriages, 52 divorces, and 7,874 deaths. The vital records are for the
following towns:

Berezhtsy (Velikiye Berezhtsy)
Katerburg (Katerinovka)
Lanovtsy (Lanovets)
Oleksinets (Aleksinets, Novy/Staryy Oleksinets)

Our ancestors often moved >from place to place. As a result when we
examine the "registration towns" listed in vital records and other
documents we find 1,086 other places in Ukraine, Poland, Belarus, etc.,
places our ancestors originated. All of these registration towns and
places of origin are listed in the Concordance with each person's entry.

Many thanks to Ellen Garshick for processing the translations and
preparing them for the Concordance, and to Adam Bronstein for making the
records searchable on our website using Steve Morse's One-Step search

To see a list of all the records we have completed, are working on, and
are acquiring, download our "Document Acquisitions and Status"
spreadsheet >from the Kremenets KehilaLinks website. It is the first item at:

< >

How to obtain the translations

Researchers who contributed to our work within the past 2 years have
exclusive access to our KDRG Contributors website on Google.
[MODERATOR: Requires permission >from "the owner" - the "Request Access"
link appears on the above site.]

This website contains pre-release (and downloadable) copies of *all* of
our record translations and documents, even those that have not yet been
edited. These translations will not be publicly available until they are
proofread and edited, so it may be a year or more before you can access
them ... unless you contribute to our work. Early access to these
translations is a major benefit for our donors.

All researchers should start with the Concordance. It is freely
available, searchable and downloadable, on our JewishGen Kremenets
Kehilalinks website:

Although the full translation spreadsheets will not be available to the
general public until they are proofread and edited, we will send up to
10 translated records at no charge to any researcher who identifies
entries of interest in our Concordance. Please contact me
(rddpdx@...) if you need information about how to obtain these
records or how to access the KDRG Contributors website.

How to Donate

In cooperation with the Central Archives for the History of the Jewish
People (Hebrew University, Jerusalem) we are continuing our search for
and acquisition of additional records. We need your donations to help us
keep this work going. All donations are used exclusively to acquire and
translate records and documents. If you have any questions or if you
need more information, please contact me at rddpdx@....

Donations to our Kremenets Fundraising account on JewishGen may be made
on the following web page:

< >

Scroll about halfway down the page until you get to:
"Kremenets District Towns (Ukraine) - Records Acquisition and Translation"

Your contributions are tax-deductible in the U.S. to the extent
permitted by law.

When you send your donation, please send me an e-mail message to let me
know the amount and date of your contribution so that we can be sure the
donation gets applied properly. If your employer has a matching gift
program, please think about matching your donation through that program.

I'm looking forward to hearing >from you.

Best wishes,

Ron Doctor (rddpdx@...)

Join { to automatically receive all group messages.