Re: Emanuel #general


Mendelssohn <mendelssohn@...>
 

Thank you, Perets, for your reply! Being french ,I have not the same
pronounciation of the letter "u" as in englich, but I have now the hope to
find one day "Emanuel" (any spelling) on the JRI-Poland data-base .
Best regards,
Florence Mendelssohn

----- Original Message -----
From: Perets Mett <p.mett@open.ac.uk>
To: Mendelssohn <mendelssohn@worldonline.fr>
Cc: <jri-pl@lyris.jewishgen.org>
Sent: Monday, August 20, 2001 12:57 AM
Subject: Emanuel


on 18/8/01 1:34 pm, Mendelssohn at mendelssohn@worldonline.fr wrote:

BUT I found NO "Emanuel" (any family name) on the JRI-Poland data-bases
of
the 19th century !
Thats why I suppose that any "Emanuel", born at that time, must have had
a
second firstname (maybe "Mendel" ???)

I **have** found the name Emanuel in the JRI-Poland data-bases! You need
to
know how it is spelt, though. Bearing in mind that in most of Poland the
Hebrew vowel represented by -u- in English was pronounced as -i- or -y-,
we
can recognize the names 'Emanyl' and 'Amoniel' (both found ion the
JRI-Poland databases) as valid representations in Polish of the name spelt
'Emanuel' in English


Perets Mett
London

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.