FW: Bessarabia Revision Lists #bessarabia


Yefim Kogan
 

Hi everybody,

Here is an addition to my yesterday's message about Revisions.
I am often asked if everything in the records are translated, and also is it
possible that our translated records have errors.

These records are not straight forward hand writings. They could be written
in 1859 for example, but corrected, edited in 1863, 1866, etc. Our policy
of translating is that we are trying to translate everything, but additions
are usually in so small script, written in different ink, not always
visible, almost impossible to read, and of course we cannot spend time on
one record to decipher the whole writing. Occasionally can tell about the
family movement >from one place to another, listing in another town, having
special privileges for farmers, etc. etc. That is why I can tell that
there are might be parts of records not transcribed. That is why might be
important for a researcher to obtain the original record in Russian and see
if anything was missed.

As far as errors, I can tell you that some were made by a person who wrote
the original record... Sometimes the age is wrong, because 15 years old
person has a child of 10 years old... or so, also some names might be
misspelled, and that is before the translation. We have men's section at
the left and women's on the right, and occasionally the surnames on the left
and right are somewhat different. Our rule is to translate the record as
is, and if we think there is an error to mark our opinion in the comment.

Also we are NOT trying to find a surname or name which are close to the one
written in Russian... we are transcribing names phonetically. If you see a
surname in our database like VASERMAN - that is a correct transcription of a
surname written in Russian. Usually you will not find names with letter
"W", because there is no Russian letter (sound) which is transcribed as "W".
I still did not answer my question if our translators with first and second
readers can make a mistake... the answer is yes, it is still possible,
although unlikely with surnames, names.

Please let me know if you have any questions,
Yefim Kogan
Bessarabia SIG Leader and Coordinator

-----Original Message-----
From: Bessarabia SIG [mailto:bessarabia@...]
Sent: Thursday, June 09, 2016 10:43 PM
To: Bessarabia SIG
Subject: Bessarabia Revision Lists

To all Bessarabia/Moldova researchers:

I want to let you know what is going on with the Bessarabia Revision
Project.

You may saw already the latest update of the Revision records which will be
send to JewishGen by the end of the month.
http://www.jewishgen.org/Bessarabia/files/databases/RevisionMay2016.pdf

...

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.