Yizkor Book Project's new material #latvia
To the Latvia SIG:
The Yizkor Book Project is on the move again. We had too much great news to
wait until the end of the month.
Despite a mind-boggling backlog, we have miraculously managed to put six
(6) new files on our web site at <
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html> since the beginning of
this month. There are now 38 files on our site. Considering that the
first document appeared less than a year ago, we have made tremendous
strides in that time.
Please check out these wonderful additions:
1) Babruysk, Belarus, presented by Don Mopsick and the Bobruisk SIG:
translation of the Historical Monograph and other chapters
2) Gorodenka, Ukraine: 2 entries are included: the table of contents and
necrology, donated by Mark Heckman and Norman Berman, and a List of
Victims >from documents of the Russian Commission, transliterated by
3) Kybartai, Lithuania: The Book of Remembrance of the Jewish Community of
Kybart, a special translation into English by the author of the book,
Joseph Rosin, for the Internet edition.
4) Obertin, Ukraine: List of Victims >from documents of the Russian
Commission, transliterated by Alexander Dunai.
5) Siemiatycze, Poland: The Scroll of My Life, written in Yiddish and
translated, edited, and contributed by Leonard Prager, editor of Mendele.
Thanks to Martin Kessel and the wonderful technical staff who have worked
so tirelessly to assist us with our tasks. We want to welcome Jerry
Esterson to our technical group. He prepared the Siemiatycze material for
the web with a creative flair. We plan to keep him occupied--we can
certainly use his great talents.
In a day or two we will also we making an announcement of our new process
for donating funds to the Translation Project.
JewishGen Yizkor Book Project