Yizkor Book Project, September 2015 #poland

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>


September 2015 found most of the Jewish world involved in the High Holydays
and Sukkot, however, this part of the Jewish world - the Yizkor Book Project
did manage to find the time between these holidays, to squeeze out our
normal number of new projects and additions.

Notable amongst the additions over the last month were the placement online
of the final English translations >from the Yiddish section of the "Przemysl
memorial book". Thank you Lukasz Biedka for your coordination of this book
over many years and managing to achieve this enviable milestone. Hoping it
won't be too long now before the whole of this project is completed.

A further noteworthy addition to the YB Project was the setting up of a
Miechow Translations Fund for the "Miechov Memorial Book". This fund and the
many others listed in our "Yizkor Book JewishGen-erosity" page enable those
wishing to be able to read translations of a Yizkor book for a particular
community, to financially support this goal. JewishGen uses these funds to
pay professional translators to carry out this important work and allows us
to place these translations online for the benefit of many. You'll see the
link at the end of this report and if you are able to support any of the
projects listed there, you will be definitely be doing your piece in
allowing this generation and those who will come after us, to learn about
the people and communities that were annihilated in the Holocaust. The
Yizkor books contain a realm of information about the people and the
lifestyles of these communities but so much of it is hidden away for those
unable to read the Yiddish and Hebrew pages that they were written in. The
English and other language translations we place online enable a much wider
audience to access to these formerly concealed treasures that these books

Amongst the new projects that were added last month, were books on Hoechst,
Germany and Krakow, Poland - both of which have considerable listings of
names that include relationship details, places of birth and death and so
on. Particular examples of the information that can be gleaned >from the
Yizkor books and there is so much more!

Finally, apart >from the professional translators, the bulk of the work
within our project is carried out by volunteers and we are currently on the
lookout for volunteer editors who are capable of proofreading prepared
translations but don't necessarily need to know Hebrew or Yiddish. If you
are able to assist in this field, or any other voluntary work for that
matter, I'd certainly be pleased to hear >from you.

And now for the changes and additions that were carried out in the Yizkor
Book Project over September.

During this last month we have added in 4 new projects:

- Berezne, Ukraine (My Town Berezne)

- Hoechst, Germany (The Jews in Hoechst am Main)

- Krakow, Poland (Memorial Journal in Honor of the Jews >from Crakow,
Perished 1939-1945)

- Uhniv, Ukraine (Hivniv (Uhnow); memorial book to a community)

and 2 new entries:

- Hniezdne, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)

- Stara Lubovna, Slovakia (Encyclopedia of Jewish Communities in Slovakia)

We have continued to updated 22 of our existing projects:

- Bender, Moldova (Bendery Community Yizkor Book)

- Biecz, Poland (Memorial book of the Martyrs of Biecz)

- Busk, Ukraine (An Eternal Light: Brody in Memoriam)

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)

- Golub-Dobrzyn, Poland (In Memory of the Communities Dobrzyn-Gollob)

- Gorlice, Poland (Gorlice book; the community at rise and fall)

- Jewish Music in Poland between the World Wars

- Kolomyya, Ukraine (Memorial Book of Kolomey)

- Lithuania (Lite) http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/lita.html

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)

- Pabianice, Poland (The Pabianice Book: A Memorial for a Community)

- Przemysl, Ukraine (Przemysl memorial book)

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)

- Soklowa Podlaski, Poland (Memorial book Sokolow-Podlask)

- Sosnove (Ludvipol), Ukraine (Ludvipol (Wolyn); in memory of the Jewish
community) http://www.jewishgen.org/yizkor/Ludvipol/Ludvipol.html

- Stryy, Ukraine (Book of Stryj)

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)

- Telsiai, Lithuania (Telsiai Book)

- Turets, Belarus (Book of Remembrance - Tooretz-Yeremitz)

- Vysotsk, Ukraine (Our Shtetl; Vysotsk memorial book)

- Yavoriv, Ukraine (Swastika over Jaworow)

- Zawiercie, Poland (Yizkor Book of the Holy Community of Zawiercie
and Environs)

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
- Yizkor Book Translation Funds
where your financial support will assist in seeing more translations go

Wishing you all a Chag Sameach,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager

Join {main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.