Help translating SHAPOSHNIK passport & "Certificat," 1923. #romania


epk13@...
 

First, I would like to thank everyone who has been so kind and enthusiastic in
responding to my queries. It's heartening as the search continues.

I write today because I've just been fortunate enough to find more archival
documents for the family I'm writing about, the SPIWAKS of Orgeyev, Bessarabia,
who intermarried with the SHAPOSHNIKS (also of Orgeyev).

I need help translating and interpreting two travel documents issued in 1923 for
the SCHAPOSHNIK family, Velvel, Gitel [maiden name SPIWAK], and Perel (7 years
old), who had moved >from Orgeyev to Kishinev, and were living in Elizavetgrad
when they made plans to emigrate to New York. Their name is spelled SHAPOTCHNIK
on their passport. Their name is spelled SHAPOTCHNIK on their passport. The
"Passeport" was issued by the Russian consulate in Bucharest. It is printed in
French with Russian seals. I've scanned it in two sections, top and bottom. If
people could translate both the contents of the form and the seals, that would be
a great help.

Also, on the top left of the passport someone has written the letters "Belg,"
which I think might be a reference to the fact that they were scheduled to travel
from Antwerp, Belgium. Is there another way to interpret these letters? And can
anyone make out the handwriting on the top right of the passport? What might it
mean?

At this point, the US had strict annual and monthly quotas, so I am wondering:
How hard was it to get a passport to leave in this period? How much would it have
cost and how long would this family have had to wait to receive their passport?
How common was knowledge of the US quotas in Eastern Europe?

Top of the passport for Velvel, Gitel, and Perel Schposhnick of Elizavetgrad, 1923:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17648

Bottom of the passport:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17649

Next is a document called a "Certificat," issued in Orhei, Bessarabia by
"Rabinul din Orhei." Can someone please translate this entire document for me
and explain its purpose? Also, I'd like to be sure of the date, written in by
hand in the upper left corner. What are the seals? and what is the name of the
person who signed it?

The "Certificat" in Romanian:
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=17650


Thank you,

Patricia Klindienst

Guilford, CT USA

SPIWAK /SPIVAK of Orgeyev & Kishinev, Bessarabia; Mendoza, Argentina; and Queens.
SCHAPOSCHNIK / ZAPOSNEK of Orgeyev, Kishinev, Elisavetgrad, or Mendoza, and their
related names, SHAPIN, SHAPIRO of Mendoza, Argentina, Chile, Canada, and the US.
SCHOCHETMAN of Odessa (who became SCHACHT in the US).
MILSTEIN of Orgeyev & Kishinev.
WOLMAN of Orgeyev and Kishinev.
TSAREVKAN/CIRIFCAN/SARAFCONN of Orgeyev, Teleneshti, Uruguay, becoming COHEN in
the US.
BELINKSY of Odessa and Philadelphia.
KALIK of Orgeyev and Kishinev.

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.