Re: Help with Transliteration/translation of Signature #ukraine


rondoctor@...
 

Judith,

Did you get a reply to your posting? If not, I believe the name is Yudko
Ejkhberg (possibly Gejkhberg).

Ron

Ron Doctor (rddpdx@gmail.com)
Coordinator, JewishGen Ukraine SIG
www.jewishgen.org/Ukraine
where Jewish genealogy is personal

Researching DOCTOR (DIOKHTER), VARER, AVERBAKH, KORENFELD ... all >from Kremenets, Oleksinets, Yampol, Vishnevets
and KAZDOY (KOSODOY), DUBINSKI, DUBOWSKY ... all >from Kiev, Uman, Odessa

On 08-Mar-12 3:31 AM, jel wrote:

I've uploaded an image of the signature portion of a handwritten
promissory note >from 1897 Ostrog, Russia (now Ukraine).

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=21980

I believe it is in Russian cursive, and I am trying to identify the
signer. Would like his/her transliterated name and the most likely
phonetically translated English version.

Thanks for any assistance.

Judith Lipmanson
Smyrna, DE USA

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.