Yizkor Book Project, June 2018 #poland #warsaw

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>


In general, I begin my monthly Yizkor Book Project report with writing
how impressed I am over the achievements we've managed to accomplish over
the past month. This time, however, I leave it to you to decide for
yourself about the scale of achievements we've made in both quantity and
quality in June, and I believe you'll come to the same conclusion as

Once again, I have the wonderful news to convey to you that a further
Yizkor book translation project is now entirely online. This time it is
the Chorzele, Poland Yizkor book - the "Memorial Book of the Community
of Chorzel" which was coordinated and financially supported by Susan
Huntting. We are truly indebted to her for leading the project through
to its successful completion.

As far as new projects go, we have added in three pdf files, kindly
provided by the Yizkor Book in Print Project of books they have published
through their auspices. As with all our online translations and books,
access to these are without charge but, of course, if you interested in
purchasing one of these published books, please see details of how to
obtain them in the YBIP Project page, listed at the end of this report.

We have also been fortunate in June, in receiving access to another
online book by Meir G. Gover - this time on the "Radzyner Rebbe dynasty
1840-2005". We do thank Meir for making this book available and I feel
sure will be of interest to those of you with roots in Radzyn Podlaski,

In this past month, a number of Translation Fund projects have been set
up to obtain financial support of people with the same aim - achieving
the English translation of the Yizkor book about the community they hold
dear to their heart. As I so often note, the Yizkor books contain so much
for us in details of the communities and the people in them - details
which are unavailable in any other source.

The translation funds that have recently been setup are for the books on
Turobin, Poland and Svencionys, Lithuania and your support for any of
these funds will greatly assist in achieving the goal of completely
translating these books. I invite you to visit our JewishGen-erosity
page, listed at the end of this report, where all our Translation Funds
appear and welcome your donations, be they large or small, to see the
translations of the books become a reality.

And now for details of all the updates and additions that were carried
out in the Yizkor Book Project in June.

We have added in three new books:

- God's Sabbatical Years (The Story of Alan Weiler)

- My Journey to Freedom (Kybartai to Haifa)

- The Maple Tree Behind the Barbed Wire (A Story of Survival >from the
Czestochowa Ghetto)

We have added in 7 new entries:

- Birzai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Kaisiadorys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Lygumai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Stakliskes, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Sudargas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of Volomin)
https://www.jewishgen.org/yizkor/Wolomin/Wolominh.html [Hebrew]

- Zeimelis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

And we have continued to update 25 of our existing projects:

- Bialystok, Poland (The chronicle of Bialystok)

- Bukovina (Region), Romania/Ukraine (History of the Jews in the Bukovina)

- Capresti, Moldova (Kapresht, our village; memorial book for the Jewish
community of Kapresht, Bessarabia)

- Chorzele, Poland (Memorial Book of the Community of Chorzel)

- Czestochowa, Poland (The Jews of Czestochowa)

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of
Dubno, Wolyn) https://www.jewishgen.org/yizkor/dubno/dubno.html

- Dynow, Poland (The Memorial Book of Jewish Dinov)

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)

- Karczew & Otwock, Poland (Summoned >from the Ashes)

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed
Community) https://www.jewishgen.org/yizkor/kovel1/kovel1.html

- Lowicz, Poland (Lowicz; a Town in Mazovia, Memorial Book)

- Makow Mazowiecki, Poland (Memorial book of the community of Makow

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)

- Miedzyrzec Podlaski, Poland (Mezritsh Book, in Memory of the Martyrs
of our City)

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of
Monor) https://www.jewishgen.org/yizkor/Monor/Monor.html

- Ostrowiec Swietokrzyski, Poland (Ostrowiec; a monument on the ruins
of an annihilated Jewish community)

- Ozerna, Ukraine (Memorial book of Jezierna)

- Rivne, Ukraine (Rowno; a memorial to the Jewish community of
Rowno, Wolyn) https://www.jewishgen.org/yizkor/rovno/rovno.html

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and
testimony) https://www.jewishgen.org/yizkor/smorgon/smorgon.html

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish
community) https://www.jewishgen.org/yizkor/Turobin/Turobin.html

- Wadowice, Poland (Memorial Book of the Communities Wadowice,
ndrychow, Kalwarja, Myslenice, Sucha)

- Zofyuvka, Ukraine (The tree and the roots; the history of T.L
(Zofyuvka and Ignatovka)

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at
http://www.jewishgen.org/Yizkor/translations.html to make it easy to find them.
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
- Yizkor Book Translation Funds
where your financial support will assist in seeing more translations go online.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager

Join {main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.