Re: Help translating town name on German manifest


Corinna Woehrl (nee Goslar)
 

Hello Diane, I found the document on Ancestry, which has a higher resolution:
it quite definitely says "Lubo" and "Russland" - Russia – but: the clerks wrote what they heard, it could (for example) also be Lubow or similar.
In the following column ist says "Händler" = merchant, "Frau" = wife, "Kind" = child
The names in the list are written as follows: David; Taube (or Teube), Freide, Etel, Meier, Jankel

Regards from Germany, Corinna

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.