Belarus SIG #Belarus ViewMate translations - Yiddish and ?Russian? #belarus


Flower Child <lindacahill9@...>
 

SUBJ: ViewMate translation request: Yiddish and possibly Russian

I've posted five postcards on ViewMate that I would appreciate
assistance in translating. I believe that some are in Yiddish, the
others, I'm not sure, maybe Russian?? My grandparents were from
Bialystok and Babruisk. We are hoping that these postcards will offer
clues as to who and where are families are from, their histories and
clues as to their actual names!
The postcards are on ViewMate at the following addresses:

http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM46322
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM46323
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM46324
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM46325
http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM46326

Please respond via the form provided in the ViewMate application.

Thank you so very much,
Linda Cahill
GORDON (Grodesky, Gorodetski) and RABKIN, >from Grodno/Bialystok and Babruisk

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.