Alan Weiser wrote
In my review of Kolomea school records I found a listing ofAlan,
Its an equivalent of a students that have graduated with honors in
American or Canadian schools. Correct Polish full term is
"odznaczenie". You are dealing with an abbreviation. It does not
matter if it is written: "z odznaczeniem" (graduated with honors),
or "odznaczony" (honored), it means at the end the same.
Students that have completed Polish high school with honors, have
been exempted >from some entries examinations to the universities.
This practice was not used after WWII, but remained valid in Russia.
Calgary, Ab., Canada