Hungary SIG #Hungary Re: words indicating relationships #hungary


Peter <thidas@...>
 

On 30-May-06, at 4:56 PM, Suzanne Kemeny wrote:

Could anyone tell me what the following Hungarian
words mean? (they are in family documents, and I
believe have to do with the relationships between the
individuals) I may have misspelled them, since the
handwriting is not always easy to read and I had to
leave out the accent marks. I hope you can make sense
of this and appreciate any help you can give.

****************
batyja
his/her (older) brother
occse
his/her (younger) brother
nagybatyja
his/her uncle
neje
his wife
unohatestoere
his/her cousin
lanyak anyosa
probably lanyuk anyosa
their daughter mother-in-law
lanyak feljouk? (can't read it)
their daughter's ??
also feleseje
also?? wife
lanyuk sogor
their daughter's son-in-law
unok
could read as unoka=grandchild
unokaoccse
his/her nephew
sogornoje
his/her sister-in-law

********************
Thanks so much for all of your help. I really
appreciate it.

Sincerely,

Suzanne Kemeny Riddle
United States

Moderator: Check the H-SIG archives for info about on-line
translation aids such as http://consulting.medios.fi/dictionary/

Peter I. Hidas
Mississauga, Ontario,
Canada.

thidas@...
peterhidas@...
www3.sympatico.ca/thidas
http://community.webshots.com/user/peterhidas

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.