Guillermo Steinberg <guillo@...>
steven weiss wrote:
What significance is it that Russian was used and not Yiddish.A relative of mine called Mauricio Charchir (Mordechai Bechar Tischajchir)
was born in Kerch, Crimea, in 1881. He narrates in his Memories the scene
in which his father stands as a candidate for emigration to Argentina in 1891, before the Jewish Colonisation Association Commitee: "There were
three people at the table. They looked surprised when daddy talked in
Russian. One of them spoke Russian. They began argueing in French. Finally
they told him: -We doubt you're a yid (Jew). They began examining us:
-What do you say when you get up in the morning?
-Mode ani lefonejo...
Then they asked him what he used to say before going to sleep. Daddy
answered. Next question:
-Tell us about Jewish feasts all through the year. Daddy answered, and then
the man said: