Re: Names: LOSER-LOESER = ELIEZER? #germany
Roger Lustig <trovato@...>
Dear Nurit:
toggle quoted messageShow quoted text
First, a general request to all: if a vowel has an umlaut, just replace it by putting an E after it: Loeb LOESER. That's entirely legitimate in German; but simply omitting the umlaut can cause problems and even embarrassment. Loeb is generally related to Jehuda/Arjeh, i.e., lion. And Loeser is one of many versions of Eliezer, others being Leiser, Lazar, Lazarus. Now, if his name was Loeb LOESER, that would suggest Jehuda/Leib/Arjeh ben Eliezer When you say the first name was transferred, does that mean his father's name was ... ben Eliezer, or that it was Eliezer ben ...? If LOESER was used as a surname, one would have every reason to think that the surname had been derived >from "ben Eliezer." Roger (ben Eliezer) Lustig Princeton, NJ researching Upper Silesia, mostly N. Gillath wrote:
My great great grandfather's name was Lob LOSER (or similar), he was
|
|