JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Russian/Ucrainian words? #general


Stan Goodman <sheol@...>
 

For exemple:
1. Vidomostia Jidovilor.
"Jidovilor" = of the Jews
But what is "Vidomostia"
"Vidomost'" is "appearance" ("Vid" is cognate with Latin words like
video). You have quoted the word in its genitive form; the phrase
means literally "appearance of the Jews" -- probably "jewish
appearance" is meant.

2. Mansh zet, ginerele lui Moscu Kutar in satul Manastireni.
Mansh ..., the brother-in-low of Moscu Kutar >from the village of Manastireni.
What is "zet"
It doesn't remind me of anything at all. Maybe you are misreading the
first letter (an E, which looks like it was written backward) as Z,
and dropping a final syllable, so that it actually says "etot"; is
that possible, perhaps >from a badly handwritten original? That would
make it say "This Mansh, ginerele....".

--
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ROKITA: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better):
http://www.hashkedim.com

Please note: Messages to the "From:" or "Reply to:" address of this
posting will not reach me, but will be deleted automatically unread.
Replace "sheol" with "stan". Please send plain text only.

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.