JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Russian/Ucrainian words? #general


Stan Goodman <sheol@...>
 

On Tue, 5 Dec 2000 16:07:23, armata+@pitt.edu (Joe Armata) opined:

Quite right. My imagination failed me, and I didn't recognize the Ya
that may have been represented by the E. Whether Zyat' makes sense in
the Romanian context, maybe the questioner can tell.

It also means brother-in-law (zyat').

Joe Armata
armata@pitt.edu

2. Mansh zet, ginerele lui Moscu Kutar in satul Manastireni.
Mansh ...,the brother-in-low of Moscu Kutar >from the village of Manastireni.
What is "zet"
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel

Searching:
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, ROKITA: >from Lomza Gubernia
ISMACH: >from Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: >from Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: >from Iasi, Romania

See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better):
http://www.hashkedim.com

PLEASE NOTE: Messages to the "From:" or "Reply to:" address of this
posting will NOT reach me, but will be deleted automatically unread.
Replace "sheol" with "stan". Please send plain text only.

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.