JewishGen Discussion Group #JewishGen New development re Kremenets vital records #general
Ronald D. Doctor <rondoctor@...>
Some of you may have seen the new issue of Avotaynu which announces a new
cooperative initiative between the LDS and the Kremenets (Ukraine) Shtetl CO-OP. Let me give you some of the background. Since the IAJGS meeting last July, I have been in discussions with various representatives of the Genealogical Society of Utah (GSU), the genealogy arm of the LDS Church. The negotiations centered on getting permission to produce computerized images on cd-rom of the Mormon vital records microfilms for Kremenets. The need for this arose when we began translating the vital records >from xerox copies made >from the microfilms. It quickly became apparent that the cost and time required to produce paper copies >from microfilm would outstrip our resources. But if we could convert the microfilm images to a computer format, and place them on cd-rom we could greatly reduce our copying and mailing costs and time. Computerization also would allow our translators to magnify the image, easing the task of reading particularly difficult handwritten text. The process involved getting approval of our proposal by the GSU/LDS Church hierarchy, followed by their efforts to get approval >from the Ukraine National Archives. Eventually the approvals all were granted. Now, we have a signed agreement with the Church to produce cd-roms of the Kremenets microfilms. The Church will do the scanning and will produce cleaner images than copy machines can, and they will provide us with the cd-roms. Currently, we are in the Church's "digitizing queue" and hope to have the cd-roms in hand within the next few weeks. Shortly after last year's IAJGS Conference, we began translating the Kremenets vital records (and, in the process, learned quite a few tricks to ease the translation/transliteration process and presentation of results), but we suspended further copying/translation work when it began to look as if we might be successful in obtaining an agreement. In the meantime we focused on proofreading and editing the records that we already had translated (1870 birth, 1870-1872 death), and on translating the Kremenets Yizkor Books. We'll resume the vital records translations as soon as we receive the cd-roms. It turns out that the Belarus and Litvak SIGs also had been in discussions with the Mormons since the IAJGS Conference. For a variety of reasons, their negotiations moved forward more quickly than ours. As a result, they already have their cd-roms, and are beginning the transliteration and indexing process. We all have been delaying a public announcement so that the Church could make its announcement first. The lead article in the new issue of Avotaynu announces the Agreements with the Litvak and Belarus SIGs and with the Kremenets Shtetl CO-OP. All of this, of course, has big implications for future vital records translation and indexing activities. Now we need volunteer translators. If you have any facility in Russian OR Hebrew/Yiddish, and are willing to put some time into this "vital" project, please contact me. My e-mail address is rondoctor@.... I'm looking forward to hearing >from you. For more information about the Kremenets Shtetl CO-OP and its activities, go to our ShtetLinks website (http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Kremenets/) Best regards, Ron Doctor Co-coordinator, Kremenets Shtetl CO-OP / JRI-Poland
|
|