JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Translation of letters on a tombstone #general
Stan Goodman <SPAM_FOILER@...>
On Sat, 2 Dec 2006 16:11:37 UTC, firstname.lastname@example.org (Annette Stolberg)
Genners,The "two small marks" are the way an acronym is indicated in Hebrew. The
combination NUN LAMED BET " 'AYIN means "Niftar leveit 'olamo", which is a
more florid was to say "died"; the following date is, of course, when he
Directly below the father's name, and indented, are the letters ZionI assume that the four letters are ZAYIN VAV NUN ZAYIN, which is a surname,
"Zunz". "haBoh.er" does not mean "the son", but "the young man". It would be
so much easier to interpret this for you had you posted a picture of it on
ViewMate. As it is, I will leave it to others to speculate on why the
father's name comes after "haBoh.er", if indeed it does.
The name of the month is, in fact "Marh.eshvan"; this is a word that has
undergone some letter transpositions, which disguise its meaning as "Eighth
Month". "H.eshvan" is shortened, as often happens to long words and for the
same reasons. Well...it fits better on marquees.
Do the letters Nun, Lamed, Vet and Ayin represent a word, or areI have never heard of such a tradition, and doubt that there ever was one.
It would be reckless to speculate on what the stone actually says without
seeing it or a photograph of it.
Stan Goodman, Qiryat Tiv'on, Israel
NEACHOWICZ/NOACHOWICZ, NEJMAN/NAJMAN, SURALSKI: Lomza Gubernia
ISMACH: Lomza Gubernia, Galicia, and Ukraina
HERTANU, ABRAMOVICI, LAUER: Dorohoi District, Romania
GRISARU, VATARU: Iasi, Dorohoi, and Mileanca, Romania
See my interactive family tree (requires Java 1.1.6 or better). the URL is:
For reasons connected with anti-spam/junk security, the return address is
not valid. To communicate with me, please visit my website (see the URL
above -- no Java required for this purpose) and fill in the email form