JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Yiddish Translation :"khe" suffixes #general


Jules Levin
 

At any rate, the "khe" suffix was frequently used in spoken
Yiddish but was never a part of a person's formal name.
I know a Russian Elena who is Elenka.

I have found a website of Czech female names in the diminutive form. Many of
them end in -ka. eg Adela is Adelka, Brigita is Brigitka.

Nick Landau
The diminutive suffix -ka for feminine gender nouns is indigenous in all Slavic
languages. I don't know Germanic philology that well, but the German suffix may
be cognate (sharing a common descent with Slavic) or even borrowed >from Slavic.
Did Anglo-Saxon have a suffix related to German? We have -kin in words like
lambkins, but this is doubtless connected to German -chen. The masculine
equivalent is Russian -ok, Polish -ek, etc. Anyway, Yiddish is nicely situated to
reflect multiple causation, >from German and perhaps with Slavic influence, cf.
the -in last name suffix added to female names in -ka: Rivkin, Dvorkin, etc.
Jules Levin
Los Angeles

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.