JewishGen Discussion Group #JewishGen RE: cemetery translation: "Abba" #general


Wegner, Peter
 

Dear Jgenners:

I agree with the person who claimed that this inscription gives the man's name as
Abba ben Abba (which would indeed mean that the father had died between the son's
conception and his birth).

Contrary to an earlier suggestion, the name Abba has no connection with Abraham;
indeed it appears nowhere in the Bible. But it is a very common name of many
rabbis mentioned in the Talmud. However, I would point out that Abba is always
transliterated with two "b"s. That's because the letter bet in the name Abba
contains a *dagesh hazaq* ("strong stress-dot") -- which is Hebrew's way of
indicating a doubled consonant (I won't bore you with the grammatical reasons.)
We don't actually see the *dagesh* in the letter bet, because tombstone
inscriptions show only the consonants. But it is in fact a "double-bet"-- hence
must be spelled with two "b"s in Latin alphabet transliteration.

Judith Romney Wegner
jrw@...

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.