JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: meaning of the Yiddish pamula? #general


Jake Goldstein
 

On 10/20/2008, Susan Goldsmith <jcwsmg@sprintmail.com> wrote:
[...] our translator is stymied by the Yiddish word pamula. The context is that
the baker for the Jewish community had all her challahs ready for Shabbat, and
was about to open her shop, but realized she had no pamula. She rushed into
town to buy it, or some?, in such a hurry that she forgot she was still wearing
her bloomers.
She may have realized that she had no fasola (beans) for her tshoolent, so she ran
out in her bloomers - the same bloomers she was going to wear after opening her
bakery.

Jake Goldstein

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.