Re: Yehuda Leyb LOEWE #germany
Gerhard Buck <gbuckidstein22@...>
To me as a researcher in Western Germany the question arises, if your
difficulties are caused by a wrong name, a frequent cause for a brick
wall. Is the name really "Yehuda Leyb LOEWE"?
"LOEWE" with uppercase letters means in this forum that this name was
a family name. Did Jews have family names in that region in the early
1700s? I have just solved a comparable problem in my region. A family
name adopted in 1841 and looking like a Jewish given name was
transferred to several preceding generations as the last name,
although family names did not exist and the second name was a
patronymic. The source was a well known genealogy company.
The first two names (Yehuda Leib) can also be a source for trouble.
"Leib" does not mean body but lion or Loewe. The German word Loewe was
changed a lot, when Jews used it as a given name. It was the secular
form for the religious Hebrew name Yehuda. In Hebrew sources
(headstones, signatures) we find Yehuda and in German sources (lists,
registers) we read L=C3=B6w(e) and all its many variations. Leib is one of
them. So the first two names may be a combination of the religious and
the secular given name of one person.
The result for Yehuda Leyb LOEWE: we are confronted with one name only
and we should look for an additional different one. There are of
course examples for the same given name for father and son, yet they
My contribution shall not solve the problem. It will only give hints
for new ideas.
Gerhard Buck, Idstein, Germany. buckidstein@...