JewishGen Discussion Group #JewishGen Re: Natan Nate #general


tom
 

I suspect the "real" explanation lies buried beneath layers of custom
and Hebrew versus Yiddish spelling rules, but the answer is "yes."

In English, the name "Nathan" is spelled with a "th" to represent the
softer sound of the taf, pronounced as "s" by the Ashkenazim (and "t"
by the Sefardim).

"Nate" wasn't pronounced nay-t, as it would pronounced in English, but
rather nah-teh or noh-teh. And as a Yiddish nickname, even though it is
clearly connected to Nathan, it is spelled using the rules of Yiddish
spelling, using a tet rather a taf (or actually, a saf), and an ayin to
represent the vowel "eh."

tom klein, Toronto

Dan <doren@...> wrote:
A recent ViewMate posting of a tombstone with the name of "Natan Nate"
(Hebrew letters nun-taf-nunsofit nun-tet-ayin) raises the question for me
of the name nun-tet-ayin.

Is this typically meant as a nickname "Nate", an alternative to the
formal name of Natan or Nathan.
Or is this properly meant as a second given name, "Nateh", perhaps?

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.