JewishGen Discussion Group #JewishGen Viewmate translation - German #general
Russ Maurer <RMaur@...>
I have posted a fragment of an 1894 birth record, in German, >from Stary
Sambor (today in Ukraine). This fragment is the description of the father.
I was not able to read or translate the middle line, although the first
ViewMate respondent has identified the first word in the line as ledig (single).
Thus, I now have "Nathan Reisner, single _________ in Nanczulka Mala."
The column heading says, "Name and surname, marital status, occupation, and
residence of the father." What is the missing word (presumably Nathan's
occupation)? It is on ViewMate at the following address:
I have left the image open for additional responses. Please respond via
the form provided in the ViewMate application.
Pepper Pike, OH=