Stan Goodman <stan@...>
** Reply to message >from "JRI-Poland digest" <firstname.lastname@example.org> on
Sat, 03 Feb 2001 00:01:16 -0600
Subject: Posad Yanov Gminy Potok ZlotyThis is the correct reading.
"Posad" is Russian for "Seat", in the meaning of a place of occupation; for you
and me, you can interpret it as "Village". This particular posad is called Janow.
"Gminy" is cognate with German "Gemeinde", community. This is yet another
administrative municipal subdivision. Let's call it "parish". This gminy is
In a world without walls, who needs Windows? In a world without fences, who needs Gates?