JRI Poland #Poland Re: Trepman VS Trejbman - your opinion #poland


Teresa Snow Galloway <trg1@...>
 

I must disagree. I wrote to Ms. Feldman privately before, but TREPMAN and
TREJBMAN could very easily be sound alikes. We don't know >from Ms.
Feldman's letter who did the transcription--whether the ancestor wrote his
or her own name or whether an immigration officer or someone else did. In
which case P and B sound very alike, especially word-medially. E represents
a short vowel in English, but in other writing systems represents a long
vowel and in both cases EJ is a related diphthong so I can certainly see one
being replaced by the other.

While I do agree that not every Soundex match is a good one; this one seems
perfectly plausible.

Teresa Galloway
Department of Linguistics
Cornell University

----- Original Message -----
From: "Susana Leistner Bloch" <bloch@mts.net>
To: "JRI-Poland" <jri-pl@lyris.jewishgen.org>
Sent: Sunday, September 01, 2002 3:24 AM
Subject: [jri-pl] Re: Trepman VS Trejbman - your opinion

As far as a surname like TREPMAN, the variations would usually be
TREFMAN,
with a possibility of TREIPMAN or TREIFMAN.
TREJBMAN on the other hand would become TREIBMAN, TREYBMAN.
If it ever became TREPMAN it would be more probable a misspelling than a
"sound alike".

Of course this "true and fast" rule does not always apply but both
surnames
are well known Yiddish surnames and I have never seen them interchanged.

Regards,

Susana

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.