JRI Poland #Poland Polish translation request of occupation on Galician (Rzeszow) records #poland

Mark Jacobson


Could someone please help translate the occupations
written in Polish under the name Naftali TUCHFELD (my
g-g-grandfather) on 2 records >from Rzeszow, one the
1887 birth of his daughter Breindel, the other
Naftali's own 1893 death record. I cannot find
anything like these 2 words in any translation guide.
Thank you!!!
Here is the link:



DOGULOV/DOVGALEVSKY - Belaya Tserkov/Kiev Ukraine;
COHEN/KANA/KAHAN - Belaya Tserkov, Ukraine;
JACOBSON - Polotsk, Belarus; COBLENTZ - Polotsk, Belarus;
KAMERMAN - Drohobycz, Galicia;
KOPPEL - Stebnik/Drohobycz, Galicia;
JACOBI - Stratyn/Rohatyn, Galicia; ROTHLEIN - Stratyn/Rohatyn, Galicia;
TUCHFELD - Rzeszow/Stryj/Lvov, Galicia; GOLDSTEIN - Ranizow, Galicia

MODERATOR'S NOTE: Please respond privately.

Do you Yahoo!?
SBC Yahoo! - Internet access at a great low price.

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.