Re: Viewmate help please 1878 Galician Birth Record #galicia

Alexander Sharon

Peter Jassem wrote:

The first one says Morocznik (surname? place name?) and the other two
to Bolszowce, which is a small place (now) in Ukraine. Can't figure out
anything else without the context.

I read this word as "Molocznik" (Polish for the milkman).

Letter 'l' in this particular word represents broken Polish 'l'. Some people
use to write broken 'l' as a small dash around the top of the letter which
is often confused with the letter 't'.

Morocznik would be also an unusual surname for a Jewish Galitzyaner >from the
Rohatyn region, but it would not be out of place in the Central Poland.

Alexander Sharon

Join to automatically receive all group messages.