The JRI-Poland Shtetl Co-Op project for Pabianice, near Lodz, has only a
small number of Russian records left to translate.
Is any kind group member willing to translate only 6 index pages (about 20
names per page) ?
Once we do this we will have finished extracting names >from all of the
approx. 2300 records >from 1831 through to 1870.
If you can help or if you would like to know more about this project, then
please contact me at firstname.lastname@example.org.
Alan Glixman, Sydney, Australia
Pabianice Shtetl Co-Op Coordinator
Researching in Poland:
GLIKSMAN (Praszka, Pabianice & Warsaw);
ZYLBERSZTEJN (Pabianice & Pilica);
LICHTENSTEIN (Plock); EPSZTAJN (Zarki);
HEYMAN and KON (Praszka & Wielun);
SZTYLLER (Praszka); HONIGSTOCK (Krosno);
and CHAZAN, MONTAG, LAPP, BROKMAN
... and the town OPATOWEK.