Translation of Krakow Death Record from Polish to English (ViewMate 7827) #galicia

Paul A. Auerbach


I recently downloaded and posted on ViewMate a copy of the Krakow birth
record of my second great grandfather, Joel Rosenlicht:

The record I'm interested in is record #80 (last line on the page).

I would greatly appreciate it if someone could translate this record from
Polish to English for me. Please reply directly to me at

Thanks very much for your help.

Paul Auerbach
Boston, Massachusetts


ARONSON (Podolia (Gubernia), Ukraine), AUERBACH / AVERBUKH (Chisinau, Moldova),
BENJAMIN (Ostroleka, Poland), BLODEK (Krakow, Poland), CHAKUM (Maisiagala / Vilnius, Lithuania),
KAPLAN (Minsk, Belarus), LEVINE (Vilnius, Lithuania), MINKIN (Rezekne / Kaunata, Latvia),
NEEDLE / NUDELL (Odessa, Ukraine), PELICAN / PELIKAN (London, England / Krakow, Poland),
ROSENLICHT (Krakow, Poland), TAFFET (Krakow, Poland)

Join to automatically receive all group messages.