David W. Perle
Hello--it has come to my attention (thank you, Freda!) that the first
toggle quoted message
Show quoted text
of the two links I gave below actually goes to an 1877 record >from Kalisz that is in *Russian*, not actually in Polish! I have updated the online request to reflect the actual language. Thank you to whoever can translate that for me! David W. Perle -----Original Message-----
From: David W. Perle [mailto:dwperle@...]=20 Sent: Monday, September 23, 2013 12:09 AM To: Lodz Area Research Group Subject: [lodz] Polish translations Hi! This is my first time posting documents for translation. I've got two to start out with. The first is the birth record for my great-grandfather (my namesake) in Kalisz, Dawid Wolf Perle. The second is his parents' marriage record. I would love full translations if possible;I'm quite curious what information these full paragraphs contain! Also, you never know what clues they may contain in helping to unlock other doors in searching for family information. Thanks so much! http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM29179 http://www.jewishgen.org/viewmate/viewmateview.asp?key=VM29180 Oh, and if anyone can help with Russian and might e-mail me, I have another record in Russian for Lithuania, but I'll skip posting the link here, to keep things more on-topic. David W. Perle MODERATOR'S NOTE: Please respond privately or on the ViewMate form. |
|