Translation of Lviv Birth records fr Polish to English ViewMate VM11512,13,14,18 #galicia


Dear Karyn,

Thanks for writing to the Gesher Galicia Mailing List.

Your list of research interests far exceeds the six-line limit
permitted by JewishGen. Would you please shorten it and resend your
message? A suggestion (but feel free to edit as you wish): One
possibility is to eliminate the non-Galician towns and eliminate some
of the repetition, like so:

Researching in Galicia: BINDIG, BINDER - Lviv and Kulikow, Ukraine;
KNOBEL - Chernitsa and Lviv, Ukraine; Kolbuszowa, Radomysl, and
Rymanow, Poland; DEUTSCH - Gorlice, Poland; GLANTZ, FINGERHUT, SCHUL,
FEUER - Kolbuszowa, Rymanow, and Radomysl, Poland; Lviv, Ukraine;
BECK, BLODEK - Krakow, Poland; Sambir, Ukraine; BAER, BIRMAN,
BIERMAN, FEINER - Kolbuszowa, Radomysl, and Rymanow, Poland

Thanks for your cooperation.

Moderator on Duty
Gesher Galicia Mailing List


I've recently posted on ViewMate copies of the Lviv birth records
for the following relatives of mine:

Mojzesz Knobel (1881 AKT 846) --

Dawid Knobel (1887 AKT 940) --

Herman Knobel (1884 AKT 1249) --

Baruch Knobel (1883 AKT 278) --

I would be most grateful if someone could translate these birth
records >from Polish to English for me. Please reply directly to me
at .

Thank you in advance for your help.

Karyn Michaels
Rancho Mirage, CA

BINDIG, BINDER (Galicia/ Lviv , Kulikow ,Ukraine)
KNOBEL (Lviv ,Ukraine / Kolbuszowa, Poland / Ukraine / Rymanow, Radomysl,
Poland / Chernitsa,Ukraine / England
DEUTSCH (Galicia / Stropkov, Slovakia / Gorlice,Poland, Galgocz,Hungary)
BROWN (Hungary/ Sieu,Hungary),
FISCHER (Hungary, Sieu, Hungary)
GREEN (Hungary/Sieu, Hungary)
Ukraine/,Rymanow,Radomysl,Poland/ Galicia
BRODY, BRODIE, Hungary, Stropkov / Slovakia
BECK/BLODEK (Krakow ,Poland / Sambir ,Ukraine)
BAER, BIRMAN, BIERMAN, FEINER (Kolbuszowa, Radomysl, Rymanov,Poland /
Galicia / Ukraine)

Join to automatically receive all group messages.