Sephardic SIG #Sephardim Yizkor Book Project, May 2012 #sephardic

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>


So, another month has passed and, as usual, quite a lot to report with quite
a few new books started.

Now, >from time to time, I receive emails asking why such and such Yizkor
Book only has a small amount of translated material. As I explain, each
time, the translations in the Yizkor Book Project are online through the
help of a great deal of volunteers who have either supported the
translations financially or have carried out the translations themselves.
There are around 700 books in the project and, unfortunately, not all the
books have coordinators and many books are still waiting for volunteers to
step forward to take on their translation coordination. If you are
interested in knowing what is involved in coordinating such a project, I'm
here to answer any questions you may have in this regard.

As noted above and in most of my reports, volunteers are the essence of the
Yizkor Book Project and although I try to mention and thank as many as I can
each time, I don't always get to everyone to credit or thank them. For this
reason, it was decided to put up an online list of the all the volunteers
who have worked/are working on some aspect of the Yizkor Book Project so
that in a central location they would receive some sort of recognition for
their participation in the project. The list now appears at: and whilst the list already includes around
200 names, it is clear that this is still a drop in the ocean of the names
of volunteers involved in the project. With time, we hope to add in all the
names of people who have also been there to help out so don't be
disheartened if you don't yet appear there.

Another aspect of the Yizkor Book Project supported by volunteers is the
YBIP Project (Yizkor Books in Print) and I am pleased to inform you that
this project is definitely on a roll and last week Joel Alpert, YBIP
Coordinator, noted that 115 books had already been sold since the project's
instigation some months back. You may see what books are now available for
purchase at and also what books
are being prepared for publishing and also how it's possible to get involved
yourself in this initiative.

The Yizkor Book Project is also greatly assisted by donations to one of the
Translation Funds that have been set up to pay for the professional
translation of these books. This past month, a further such project was
added to the growing list - this time for Dumbraveni (Dombroven), Moldova
and if you are able to help financially to this or any other of the 58
funds, please go to
to see receive details of the translation projects are involved and their
proposal details.

As far as the May figures go, during this last month we have added these 8
new projects:

- Didymoteichon & Orestias, Greece (Birkenau: The Camp of Death)

- Hodmezovasarhely, Hungary (Hodmezovasarhely victims of fascism during the
Second World War)

- Leova, Moldova (A Town in Eastern Europe: Leova (Bessarabia))

- Lokachi, Ukraine (Lokatch (Poland) Memorial Book)

- Nagykallo, Hungary (The Tsadik of Kalov and His Community...)

- Ostrow Lubelski, Poland (Memorial-Book Ostrow-Lublesk)

- Skierniewice, Poland (The book of Skierniewice)

- Wojslawice, Poland (Yizkor Book in Memory of Voislavize)

Added in 4 new entries:

- Grebenau, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in Germany, Volume

- Ladyzhin, Ukraine (Encyclopedia of Jewish Communities in Romania, Volume

- Lauterbach, Germany (Encyclopedia of Jewish Communities in Germany, Volume

- Wojslawice, Poland (Encyclopedia of Jewish Communities in Poland, Volume

We have continued to update 20 of our existing projects:

- Briceni, Moldova (Brichany: its Jewry in the first half of our century)

- Csenger, Hungary (Memorial Book of the Martyrs of Csenger, Porcsalma and

- Debica, Poland (The Book of Dembitz) [Polish]

- Dieveniskes, Lithuania (Devenishki book; memorial book)

- Goniadz, Poland (Our hometown Goniondz)

- Gorodets, Belarus (Horodetz; history of a town, 1142-1942)

- Ivanava, Belarus (Yanow near Pinsk; memorial book)

- Jewish Music in Poland between the World Wars

- Karelichy, Belarus (Korelitz; the life and destruction of a Jewish

- Katowice, Poland (Katowice: the Rise and Decline of the Jewish community;
Memorial Book)

- Kovel, Ukraine (Kowel; Testimony and Memorial Book of Our Destroyed

- Kremenets, Ukraine (Memorial Book of Krzemieniec)

- Lyubcha, Belarus (Lubtch and Delatich; in memory of the Jewish community)

- Ostrolenka, Poland (Book of Kehilat Ostrolenka; Yizkor Book of the Jewish
Community of Ostrolenka)

- Ratno, Ukraine (Ratno; Story of a Destroyed Jewish Community)

- Rava-Ruska, Ukraine (Rawa Ruska Memorial Book)

- Serock, Poland (The book of Serock)

- Sokolka, Poland (Memorial Book of Sokolka)

- Suwalki, Poland (Memorial book of Suvalk)

- Tarnogrod, Poland (Book of Tarnogrod; in memory of the destroyed Jewish

Please remember that all this month's additions and updates have been
flagged at to make it easy
to find them.

All the best,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager

Join { to automatically receive all group messages.