Steve, I just returned home following a trip up North (which kept me stranded
for 10-1/2 hours in the Buffalo blizzard as I was approaching the Peace Bridge
to Canada) and found your e-mail about a Berdichev Yizkor book in Hebrew.
That will be easier to translate than the 90-page Yiddish book of 1870 which
I've given to two Yiddish translaters. Incidentally, I'll call tomorrow or
to see how their work is progressing. But send me the Hebrew version. I
have a Hebrew scholar who can do that one.
At 06:23 PM 11/24/00 -0500, you wrote:
Please visit the Ukraine SIG web site
To Berdichev researchers:
Previously unknown to me, and I suspect to many of you, there is a yizkor
book for Berdichev, in the form of a special issue of a serial publication.
I obtained it today. It is 65 pages, and seems to include some family
histories, but not so far as I can tell a list. It is in Hebrew, which, to
my shame, I am unable to read. I would like to hear >from anyone who is
willing to play a role in translation. I will be happy to provide copies.
--Steve Rosen, Bethesda, Maryland
Researching ROYZENTUR (Rosenthal) and BABCHUK (Vovchik) in Odessa and
Berdichev Yizkor Book
a special Berdichev issue of
Yalkut Volin: osef zikhronot u-teudot [Anthology of Volynia; collection of
memoirs and documents],
Tel Aviv, 1951
vol. 2, nos 12-13.
Listed in Bibliography of Memorial Book for Jewish Communities in Soviet
Belorussia and SovietUkraine, in "The Holocaust In The Soviet Union."(1993)
MODERATOR's NOTE: May I again take the liberty of reminding all of our members that we encourage the submission to the Ukraine SIG of exactly such material.