Ukraine SIG #Ukraine Yizkor Book Project, November 2018 #ukraine

Lance Ackerfeld <lance.ackerfeld@...>


This time our Yizkor Book monthly report coincides with the beginning
of Channuka and I would like to take this opportunity to wish you dear
readers and your families, a bright, enjoyable and enlightening

As it happens, many of the Yizkor books have vivid descriptions of how
Channuka and the other Jewish festivals were celebrated in the
communities that these books cover, bringing us an insight of the life
we know precious little about. We are fortunate that, at least, these
descriptions of the period before the Holocaust do exist in these
books and our aim is to make the stories and information they contain
as widely accessible as possible. As most of the books were written in
Yiddish and Hebrew, for the many unable to read these languages, the
challenge of our project is to provide the books in English and other
languages to allow the information they contain to be read freely and
globally over the Internet.

A classic example of the colorful descriptions about the Jewish
festivals is something that is included in the Meichow, Poland Yizkor
book which I am happy to say, the translation of which, was completed
during November. We are greatly indebted to Bill Cherny who diligently
coordinated and generously financially supported its translation,
making it available to all of you with roots in Miechow and nearby
communities. We are now able to read about the life style, the people
and yes, the festivals, of this Jewish community that is no more.

It is clear that to carry out the complete translation of the books,
which are many hundreds of pages in length, does require considerable
funds to undertake. This does mean that a joint effort is called for
in order to achieve the goal of completely translating a Yizkor book.
So, as always, if you are able to make a donation of any size to one
of the many Translation Funds we have running, you will be doing your
part to make this happen. Details of all the these books may be found
in the JewishGen-erosity link at the end of this report.

In many cases, our projects don’t end with the completion of the book
and the translations go on to our Yizkor Books in Print Project where
that dedicated team deftly converts them into something substantial -
a hard-covered book. As such, I am pleased to let you know that yet
another project has gone on to this second stage and this time it is
the book on the community of Roman, Romania. Details of this and the
over 70 other books may be found through the link at the end of this

And now for the additions and updates are what we've carried out
during November:

We have added in one new book:

- Kaunas, Lithuania (The Extermination of the Jews of Kovno)

We have added in 6 new entries:

- Jurbarkas, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Kapciamiestis, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Panevezys, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Sakiai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Salantai, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

- Seta, Lithuania (Preserving Our Litvak Heritage - Volume I)

And we have continued to update 21 of our existing projects:

- Biala Podlaska, Poland (Book of Biala Podlaska)

- Bilhorod-Dnistrovs'kyy (Akkerman), Ukraine (Akkerman and the Towns
of its District; Memorial Book)

- Czyzew-Osada, Poland (Czyzewo Memorial Book)

- Dubiecko, Poland (Dubiecko)

- Dubno, Ukraine (Dubno; a Memorial to the Jewish community of Dubno,

- Jonava, Lithuania (Jonava On the Banks of the Vylia; In memory of
the destroyed Jewish community of Jonava)

- Kamyanyets, Belarus (Memorial Book of Kamenets Litovsk, Zastavye,
and Colonies)

- Kherson, Ukraine (Jewish Farmers in Russian Fields)

- Kolki, Ukraine (Summoned >from the Ashes)

- Lviv, Ukraine (Lwow Volume: Part I)

- Miechow, Charsznica & Ksiaz, Poland (Miechov Memorial Book,
Charsznica and Ksiaz)

- Monor, Hungary (Bound by Fate: In Memory of the Jewish Community of

- Przemysl, Poland (Przemysl memorial book)

- Rafalovka, Ukraine (Memorial book for the towns of Old Rafalowka,
New Rafalowka, Olizarka, Zoludzk and vicinity)

- Smarhon, Belarus (Smorgonie, District Vilna; memorial book and

- Stowbtsy, Belarus (Memorial volume of Steibtz-Swerznie and the
neighboring villages Rubezhevitz, Derevna, Nalibok)

- Svencionys, Lithuania (Svintzian region: memorial book of 23

- Tarnow, Poland (The life and decline of a Jewish city)

- Turobin, Poland (The Turobin book; in memory of the Jewish

- Valkininkai, Lithuania (Olkeniki in flames; a memorial book to the
community of Olkenik in the Vilna district)

- Wolomin, Poland (Volomin; a memorial to the Jewish community of

Some important links to note:

- This month's additions and updates are flagged at to make it easy to find
- All you would like to know about the Yizkor Books in Print Project
- Yizkor Book Translation Funds
where your financial support will assist in seeing more translations
go online.

Channuka Sameach/Happy Channuka,
Lance Ackerfeld
Yizkor Book Project Manager

Join to automatically receive all group messages.