Re: What is the difference between "town" and "residence" in Ukraine Death Records on JewishGen #ukraine


Alan Shuchat
 

Following up on my earlier post (https://groups.jewishgen.org/g/main/message/640980), I think there are translation errors in the death records for Dina and Elya Shumyatskij that Judy Kaufman posted in her question. Dina's husband is listed as Benyamin in the translation, but the Russian says El'ya-Benyamin and the Hebrew says Eliahu Beniamin. Elya's father is listed as Benyamin, but the Russian says the boy who died is Don El'ya-Benyaminov and the Hebrew says Dan ben Eliahu Beniamin. So his name should be Don rather than Elya and his father should be El'ya-Benyamin. If this is correct, then Dina lost her husband and then three months later lost her son.

--
Alan Shuchat
Newton, MA

SHUKHAT (Talnoe, Simferopol, Sevastopol, Odessa, Balta (Abazovka), Pogrebishche)
VINOKUR (Talnoe), KURIS (Mogilev-Podolskiy, Ataki, Berdichev)
ZILBERMAN (Soroki, Kremenets), BIRNBAUM (Kamenets-Podolskiy)
KITAIGORODSKI (Zvenigorodka)

Join main@groups.jewishgen.org to automatically receive all group messages.